Par slår op mens verden ser på – et klassisk eksempel på mangel på sunde grænser

En af de bedste måder at finde ud af hvad der virker når det gælder relationer, er at studere hvad der ikke virker. Et pragtfuldt og tragikomisk eksempel på dette blev forleden tweetet live, da new yorkeren Kyle Ayers tweetede en samtale, som han overhørte mellem en kvinde og en mand på et hustag i New York. Det varede ikke længe før det væltede ind med kommentarer. Mange sagde at samtalen var et typisk eksempel på hvor dårlige kvinder og mænd kan være til at kommunikere med hinanden. Og det kan der være noget om. Men det som samtalen virkelig er et klassisk eksempel på, er to mennesker som mangler sunde grænser og ikke kan finde ud af at tale respekfuldt med hinanden. Hvilket vi vil se hvis vi analyserer deres nu berømte samtale sætning for sætning ... 

"I'm not looking for marriage, just what's right below marriage" –girl
Fair nok. Hun giver udtryk for hvad hun ønsker. Omend det lyder en smule defensivt.

"Your roommates are fucking assholes" –guy
Her taler han nedsættende om dem hun bor sammen med. Krænkende.

"Don't let me live with them then!" –girl
Her siger hun at det er hans skyld at hun bor sammen med dem. Grænseoverskridende.

"NOT ON THE ROOF" –guy

"You never let me talk!" –both
Ikke god kommunikation. Et mere hensigtsmæssigt udsagn ville være: “Jeg ville foretrække det hvis du lod mig tale færdig.”

"I can't be with some who is so ugh what ugh stop" –girl
Ikke helt klart hvad der refereres til her. At han læser en sms han lige har modtaget? Medmindre han venter på en besked om en liv-eller-død situation er det ikke en respektfuld eller smart ting at gøre midt i en samtale om så følelsesladet et emne.

"Everyone told me New York wasn't for me." –guy
Noget tyder på at det er en sarkastisk, passiv-aggressiv måde at sige at hun ikke er noget for ham på. Krænkende.

"You're so cruel sometimes!" –girl
Det kan hun sikkert godt have ret i. Men det ville være langt mere hensigtsmæssigt at sige: “Det forstår jeg ikke. Hvad mener du med det?” På den måde ville hun stimulere ham til at tale mere direkte, i stedet for at bruge sarkasme og passiv-aggressiv kommunikation.

"ITS A TEXT FROM MY COWORKER. A WORK TEXT" –guy
Her lyder det som om han hæver stemmen. Hvilket kan tolkes som aggressivt. Og ikke hensigtsmæssigt i en samtale.

"Let me read it then, give me the phone" –girl
Her bevæger hun sig over på hans banehalvdel og fortæller ham hvad han skal gøre (grænseoverskridende) og prøver at læse hans smser uden hans tilladelse (grænseoverskridende).

"You don't need to see my phone to trust me" –guy
Her ville det have været mere respektfuldt og hensigtsmæssigt at sige “Mine sms beskeder vedkommer ikke dig.”

"I just sometimes want to hang out with my friends and not your friends" –guy
Fint nok at han nogle gange helst vil hænge ud med sine egne venner. Men der er ikke nogen grund til at blande hendes venner ind i det og sige at han ikke vil hænge ud med dem. Ikke konstruktivt.

:cannot understand: -girl

"I don't want a baby or anything. Not yet!" –girl
Ikke helt klart hvad denne udtalelse udspringer af. Men det lyder aggressivt.

"Ok so those were the only times I lied to you. Right? We can agree on that?" –guy
Igen ikke helt klart hvad der refereres til her. Lyder dog som om han prøver at kontrollere hendes syn på noget, i stedet for at blive hjemme på egen banehalvdel og kommunikere hvordan han ser tingene. Hvilket er grænseoverskridende.

"Say something else about my fucking wardrobe" -guy
Her lyder det som om hun har talt nedsættende om hans tøjstil. Det er krænkende. Og totalt uhensigtsmæssigt og usmart at bringe op i denne samtale.
I stedet for at sætte en sund grænse responderer han dog med at gå i forsvar og tale agressivt tilbage.

"Do you see yourself living with me within a year?" –girl
I princippet et fair nok spørgsmål. Men måden det siges på lyder truende og uvenlig. Hun er virkelig ikke god til at bede om det hun vil have på en respektfuld, konstruktiv måde.

"I can't think in terms of like, time and shit, Rachel." –guy
Og han er ikke god til at sige fra eller udtrykke hvordan han har det på en respektfuld, konstruktiv måde. Han bliver defensiv og bruger skældsord når han taler. Hvilket kun forstærker den i forvejen krænkende og uvenlige tone i samtalen.

"You think I'm immature? Calling people immature is immature!" –guy
Her har hun åbenbart kaldt ham “umoden”. Hvilket er krænkende fordi hun gør sig til herre over og bedømmer hans modenhedsniveaue. 
Derefter responderer han med en klassisk fejl: At gå i forsvar og svare med samme grænseoverskridelse. Det er helt nede på børnehavestadiet det her.

"I guess I'm the only one who doesn't realize how awesome you are." –girl
Dette er en utroligt nedsættende ting at sige. I stedet for klart og respektfuldt give udtryk for de ting ved hans måde at være på som hun har det svært med, bruger hun nu sarkasme til at tale nedsættende om ham. Krænkende.

”Stop shivering." –guy
Her fortæller han hende hvad hun skal føle. Grænseoverskridende.

"My roommates are always like 'wheres your boyfriend?' And I'm like 'hmm' and stuff." –girl
Her inddrager hun andre menneskers meninger om deres forhold (aldrig smart) og siger at deres mening er mere gyldig end hvordan hun eller han har det med deres forhold. Krænkende.

"Just tell me what you want but don't make it something fucking gay" –guy
Først beder han hende om at fortælle hvad hun vil have (omend på en aggressiv måde). Derefter fortæller han hende at der er ting hun ikke må ønske. Grænseoverskridende.

"Are we going to live together?" –girl

"Yeah but what is, like, living together? Like what's an apartment mean? You know what I'm saying?" –guy

"Seriously?" -both, a lot
Ikke helt klart hvad der refereres til her. Men at dømme efter samtalen indtil nu stiller de nu begge to spørgsmål til gyldigheden af den andens synspunkter, følelser og præferencer. Krænkende.

"Do you love me?" –girl

"Look I'm not a guy who's into labels, Rachel. You knew that getting in." –guy
Her fortæller han hende hvad hun tænker og føler om ham. Grænseoverskridende.

"Answer a fucking question." –girl
Her beder hun om det hun vil have på en aggressiv, truende måde. Ikke smart.

"I don't think we need to talk about this up here with some random guy over there." –guy

"He's just sitting on his fucking phone he doesn't care. Answer my question." –girl

Lights another cig. –guy

"I'm not talking about love on a roof in Brooklyn." –guy

Head in hands. Awaits answer about love. –girl

Guy's phone just blew up with texts. He immediately silenced it. Glares exchanged.

"I can't do this. You're a waste of my time." –girl
Hvis hun ikke længere ønsker at være i et forhold med ham – fair nok, det er hendes ret. Men at sige at han og deres forhold og alt det som de sikkert har haft sammen er spild af hendes tid er dybt krænkende.

"Are we getting pizza or what? I don't mean to change the subject but are we?" –guy
Forstår godt at så voldsom og grænseoverskridende en samtale kan tære på kræfterne og gøre en sulten! Men at tale om mad midt i noget så følelsesladet og betændt er nok ikke så smart ...

"Why don't you get pizza with 'someone from work texts?'" –girl
Her bruger hun sarkasme (som er en aggressiv og krænkende måde at kommunikere på) til at sige det hun virkelig mener: ”Jeg tror den sms er fra en pige du har et eller andet kørende med.” (Hvilket er at bevæge sig over på hans banehalvdel og sige at hun ved hvad der sker i hans liv – hvilket er grænseoverskridende.)

"Stop" –guy

"Seriously this is embarrassing, I'm done" –girl

RACHEL IS WALKING AWAY

"So what does this mean?" –guy

"It means fucking whatever fuck I'm tired." –girl

Rachel disappears around the corner into the stairwell. Guy takes a puff of his cigarette and turns to the manhattan skyline.

Rachel is gone. Guy pulls out his phone and starts texting.

Looks like everything is done here. Thanks for following along.

Og sådan ender samtalen mellem de to som nu er gået verden rundt ... 

Fantastisk hvad! Så dårlige som de to er til at kommunikere klart og respektfuldt med hinanden er der ikke noget at sige til at de går fra hinanden. Faktisk er det et mindre mirakel at de to overhovedet har været kærester!

Den respektfulde version
Hvordan kunne samtalen have set ud hvis begge parter havde haft sunde grænser og i været i stand til at tale klart og respektfuldt til hinanden? Måske noget i den her stil:

”Skat, har jeg nogensinde fortalt dig hvor meget jeg elsker dig og hvor glad jeg er for vores forhold?” -girl

”Mm, jeg elsker også dig skat.” -guy

”Vil du gifte dig med mig?” -girl

”Wow! Mener du det?” –guy

”Ja. Jeg synes vi svinger så godt sammen.” -girl

”Det synes jeg også. Og samtidig må jeg sige at jeg ikke er sikker på at ægteskab er noget for mig.” –guy

”Okay ... Er der nogen speciel grund til at du ikke er sikker på at ægteskab er noget for dig?” -girl

”Det er ikke noget personligt, jeg synes du er skøn, jeg er bare ikke sikker på at ægteskab er noget for mig.” -guy

”Hvis det er sådan du har det, respekterer jeg det selvfølgelig. Men vil du ikke nok tænke over det? Jeg tror det kunne være super sjovt. Og det ville betyde rigtig meget for mig.” –girl

”Okay, det skal jeg nok.” –guy

”Tak, skat, det er jeg rigtig glad for. Nå, skal vi bestille den pizza? Jeg er sulten!” –girl

”Yes!” –guy




For mere om sunde grænser se:
De 10 mest almindelige grænseoverskridelser - og hvordan du stopper dem
og
Respekt Aftalen



Tim Ray
Forfatter, blogger, underviser og facilitator
www.beamteam.com 

__________________________

Relaterede artikler efter område




Del indlæg

  • Google
  • Facebook
  • linkedin
  • twitter

Kommentarer

log ind eller opret konto for at skrive kommentarer
Par slår op mens verden ser på – et klassisk eksempel på mangel på sunde grænser